代官山でスペインの風を感じる「Sal y Amor(サルイアモール)」12周年を迎える 12 Años de Aniversario

sal y amor

代官山でスペインの風を感じる「Sal y Amor(サルイアモール)」12周年を迎える 12 Años de Aniversario

Ikumi Harada  27  September ,2024

代官山のスペイン料理店「Arrocería Sal y Amor(アロセリア・サル・イ・アモール)」が、2012年9月25日のオープンから12周年を迎えました。日本で初となるアロセリア(お米料理専門店)としての挑戦は、瞬く間に多くの食通を魅了し、9年連続でミシュラン東京のビブグルマンに選ばれるなど、その評価は揺るぎないものとなっています。さらに、”スペイン政府公認レストラン”としてもその名を刻み、伝統的な本格スペイン料理店としての地位を確立しました。

Arroceria Sal y Amor(アロセリア サル イ アモール)

Arroceria Sal y Amor(アロセリア サル イ アモール)

スペイン国旗を目印に階段を降りて店内に足を踏み入れると、古き良き時代のスペインの伝統的なレストランを彷彿とさせる懐かしい空気が広がり、スペイン語が飛び交うスタッフの皆さんの明るい笑顔に癒されます。

Arroceria Sal y Amor(アロセリア サル イ アモール)

「小エビのカルデロ」

料理は、スペイン全土の郷土料理を網羅した多彩なメニュー。バレンシア地方の「ウサギと鶏肉のパエリア」、ムルシア地方の「小エビのカルデロ」など、どれも本格的な味わいで、スペイン人も、そのお米料理の美味しさに、「スペインで食べるより美味しい!」と驚嘆していた人を何人も見てきました。また、料理と調和するスペイン産ワインも豊富に揃っており、各地のテロワールが反映されたワインを堪能できるのも魅力のひとつです。

3Lのマグナムボトルの赤ワイン

3Lのマグナムボトルの赤ワイン

12周年を記念し、特別に選りすぐりのスペシャルワインも提供されているそうです。特に注目は、リオハの小さな村のワイナリーが造る3Lのマグナムボトル「200 Monges(200の修道士)」。果実味豊かで、チョコレートのニュアンスが感じられるこの赤ワインは、煮込み料理やアロス・アル・オルノと抜群の相性。

アロス・アル・オルノ

アロス・アル・オルノ

 

オーナーのビクトル氏は、「私たちには、この場所から本物のスペイン料理と文化を日本に伝える責任があります」と語ってくださいましたが、その情熱は12年経った今も変わらず、信念を貫かれているのが伝わってきました。

ここ最近のスペインの都会では、新しい料理が台頭する一方で、伝統的な郷土料理が忘れ去られつつある現状もあります。スペインの素晴らしい家庭料理も、忙しい若者たちにまで継承されるかは疑問視されていますが、ビクトル氏は東京で、スペインの伝統料理の味を守り続けています。

代官山で、スペインの風を感じるひとときを。この機会に、「サルイアモール」で、至福のスペイン料理と共に秋の味覚を堪能してみてはいかがでしょうか。

スペインワインと食協会推奨レストラン

Arrocería Sal y Amor
アロセリア サル イ アモール
@arroceria.salyamor

料理のタイプ
スペインの米料理専門店

住所
東京都渋谷区代官山町12-19 第3横芝ビルB1

電話番号
  03-5428-6488
アクセス
東急東横線 代官山駅より徒歩4分
HP  サル イ アモール(HP)

★協会推奨レストランとは

スペインワインと食協会 原田郁美

山口県出身。大学卒業後、広告代理店でデザイナーとしてのキャリアを積んだ後、スペインに語学留学。バルセロナでの3年間の生活を通じて、スペインワインと食文化に深く魅了され、帰国後は「日本とスペインをつなぐ架け橋」を志して独立。2011年に「スペインワインと食協会」を設立。2012年からはプリオラートでのワイン造り、国際営業マネージャー、スペインワインのプロモーション活動、及び執筆を手掛ける。WSET ® Level 3 (英国政府認定), Spanish Wine Specialist(ICEX-スペイン貿易投資振興機構認定)

Periodista de AGE IKUMI HARADA

Co-presidenta y periodista de la AGE, que se dedica a apoyar a los productores de vinos españoles para promocionar sus productos en el mercado japonés. WSET ® Level 3.Spanish Wine Specialist.

PERIODISTA DE AGE

Co-presidenta y periodista de la AGE, que se dedica a apoyar a los productores de vinos españoles para promocionar sus productos en el mercado japonés. Se mudó a España en 2012. Actualmente ofrece un servicio con el cual apoya la exportación de vinos y alimentos españoles a Japón, se encarga de hacer la traducción e interpretación relacionada con vinos españoles y la promoción.WSET ® Level 3.Spanish Wine Specialist.

スペインワインと食協会プロデュース
スペインワインと食大学」とは

企業と一般の人々のプラットホームとなるオトナの学び場「スペインワインと食協会(=スペ食大学)」を開催しています。多くの人に知られていない「スペインワインと食」を見る、聞く、味わう、体験と、五感を使い楽しみながら、その業界の一流講師による貴重な講義を体験できます。ここでしか得られないリアルイベントならではの仲間との出会いは一生の宝物です。

▶スペインワインと食大学運営(日本事務局/(株)LA PASION加藤)

スペインワインと食協会とは

スペインワインと食協会は、「スペインワインと食文化を囲み、高品質なスペインの魅力を皆さまと体感すること」を原点に、一過性ではないスペインブームを築く活動をしています。今後もスペインワインと食を真ん中に、新しい取組みや情報をご提供して参ります。

▶スペインワインと食協会(日本事務局/(株)LA PASION加藤  スペインオフィス/原田)

WEB:spainwinefood.org E-MAIL: info@spainwinefood.org

「スペインワインと食」に関する情報を、日本とスペインから、イベントの告知も含めて発信してまいります。最新情報をいち早く知りたい方は、毎週金曜日に配信しているスペインワインと食協会のニュースレター「LOHASPAIN」をご活用いただけたら幸いです。無料購読はこちらから